他在犹太人之地,并耶路撒冷,所行的一切事,有我们作见证。他们把他挂在木头上杀了。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:

不是显给众人看,乃是显给神豫先所拣选为他作见证的人看,就是我们这些在他从死里复活以后,和他同吃同喝的人。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.

律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.

因为凡求告主名的,就必得救。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

若没有奉差遣,怎能传道呢。如经上所记,报福音传喜信的人,他们的脚踪何等佳美,

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!

并且都吃了一样的灵食。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And did all eat the same spiritual meat;

无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Let no man seek his own, but every man another's wealth.

有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人,求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

我们争战的兵器,本不是属血气的,乃是在神面前有能力可以攻破坚固的营垒,

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)

律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能藉着每年常献一样的祭物,叫那近前来的人得以完全。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.

9192939495 共999条